dimarts, 17 de febrer del 2009

Català-Anglès

Extret de www.verbalia.cat

Estimat company i amic
a Califòrnia he arribat
i apenes he descansat
que aquesta carta t'escric.

Però noi, els ianquis tenen
un mode de parlar
que jo no em puc explicar com ells mateixos s'entenen.

Explicar-me jo no puc
que del pebre en diguin Pepa
i d'una cuinera cuc.

Diuen bota a la mantega
per dir jo, diuen ai,
cosa que m'omple el cor d'esglai,
puix sembla que algú gemega.

Escura'l vol dir esquirol,
per dir mitges es diu "que es toquin",
no fumis es diu "no es moquin"
i per dir carbó diuen col.

La mare diuen que és la moda,
però la gran moda és l'àvia,
i la família és tan sàbia,
que fins i tot el germà broda.

Corn és el blat de moro,
sombret és un tros de pa,
i en comptes de dir demà
es diu en anglès "tu morro".

"Ai si caus" vol dir veig vaques,
"som set" és la posta de sol
i cinc és l'aigüera.
Per dir cèntims digues cent,
i per un molí, mil.
Com més disbarats diguis,
més t'entendran, segur.
Per dir números digues figues.

Però vigila amb aquests ianquis, Jeroni,
que quan parlen de diners, sempre li diuen dimoni.